-
1 транслитерировать санскритские слова латинскими буквами
General subject: transliterate Sanskrit words with roman lettersУниверсальный русско-английский словарь > транслитерировать санскритские слова латинскими буквами
См. также в других словарях:
Sanskrit — संस्कृतम् saṃskṛtam … Wikipedia
Transliteration — Part of a series on Translation Types Language interpretation … Wikipedia
Devanagari transliteration — There are several methods of transliteration from Devanāgarī to the Roman script, which is a process also known as Romanization in the Indian subcontinent.[1] The Hunterian transliteration system is the national system of romanization in India… … Wikipedia
Devanagari — Nagari redirects here. For other uses, see Nagari (disambiguation). Devanāgarī Rigveda manuscript in Devanāgarī (early 19th century) Type abugida … Wikipedia
alphabet — /al feuh bet , bit/, n. 1. the letters of a language in their customary order. 2. any system of characters or signs with which a language is written: the Greek alphabet. 3. any such system for representing the sounds of a language: the phonetic… … Universalium
Romanization — For other uses, see Romanization (disambiguation). Languages can be romanized in a variety of ways, as shown here with Mandarin Chinese In linguistics, romanization or latinization is the representation of a written word or spoken speech with the … Wikipedia
ITRANS — The Indian languages TRANSliteration (ITRANS) is an ASCII transliteration scheme for Indic scripts, particularly, but not exclusively, for Devanagari (used for the Hindi, Marathi, Sanskrit, Nepali, Sindhi and other languages). It was developed by … Wikipedia
Romanization of Mandarin Chinese — National language (國語; Guóyǔ) written in Traditional and Simplified Chinese characters, followed by Hanyu Pinyin, Gwoyeu Romatzyh, Tongyong Pinyin and Wade Giles romanizations. Chinese romanization Mandarin for Stand … Wikipedia
Romanization of Chinese — The romanization of Chinese is the use of the Latin alphabet to write Chinese. Chinese has been written in Chinese characters since about 1500 B.C. Chinese characters do not represent phonemes directly.There are many uses for Chinese romanization … Wikipedia